Monday, July 11, 2011

対訳君

前から気になってる翻訳メモリーソフトの購入。

どれも安くはないけど辞書やネットでの検索時間を短縮できること、自分独自の対訳集を作って財産を増やしていけるという点はとっても魅力的。

「トラ●ス」や「Wordfast」のトライアル版も試してみたけど、説明が分かりにくい上になんかしっくりこない。そこで次に試したのが「対訳君」♪ 



日本版のWindowsにしか対応しておらず、それ以外の場合には動作不具合など生じてもサポート対象外。。。こっち(アメリカ)で買ったパソコンなので、まずは日本語対応にして「対訳君のトライアル版」をダウンロードしたけど、ダウンロードしてるときから表示が完全に文字化けしてて、いや~な予感。案の定、全く起動できず(泣)

Windows日本版を買うかどうしようか、、でもトライアル版を使って気に入らなかったら無駄になるし。。もんもんと悩んでいたら旦那が「対訳君の会社に聞いてみたら?」という。

ネット上にちゃんと「サポートしません」「保証対象外です」って書いてあるんだから聞いても無理だろう??と思いつつ、試しに(タダなので)聞いてみましたら~

ありました!!!

キャハ☆ヾ( ̄∇ ̄=ノ バンザーイ♪
ダメもとで聞いてみるもんですね。
サポート担当者の方が、一般の方のブログに書かれた方法を教えてくれました。
日本製じゃない Windows 7 で日本語のアプリケーションを使いたい
ニックネームが「ラム」さんという方。全く存じませんが、とりあえずありがとうございます♪


書かれてるとおりに設定すると、対訳君トライアルが使えた~やっほー。
30日間使いまくるぞ~。

2 comments:

  1. へーすごいソフト発見したねえ。わたいもよかったら使ってみたいわ。真似していい?

    ReplyDelete
  2. しずちゃん~
    どうぞどうぞ使ってくださいな。そのためにリンクも貼ってるので♪
    でもあなたのはマックじゃなっかったっけ??

    ReplyDelete